<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>ecowebdesign &#8211; Memoryalive</title>
	<atom:link href="https://memoryalive.org/de/author/ecowebdesign/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://memoryalive.org</link>
	<description>The Story</description>
	<lastBuildDate>Fri, 05 Dec 2025 12:17:51 +0000</lastBuildDate>
	<language>de</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2018/11/cropped-LOGO_COLORS-button-32x32.jpg</url>
	<title>ecowebdesign &#8211; Memoryalive</title>
	<link>https://memoryalive.org</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Die Rückkehr der jüdischen Flüchtlinge ins Dorf</title>
		<link>https://memoryalive.org/de/die-rueckkehr-der-juedischen-fluechtlinge-ins-dorf/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ecowebdesign]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2025 14:55:18 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://memoryalive.org/?p=2169</guid>

					<description><![CDATA[74 Jahre nachdem die Bewohner eines kleinen griechischen Dorfes unter der Führung des örtlichen Priesters sie und ihre Familie vor den Nazis versteckt hatten, kehrte Rivka Jakobi zurück, um die Nachkommen ihrer Retter zu treffen. Am 7. Juni 2017 kam Rivka in Kryoneri an, das sie 1943 unter dem Namen „Matsani” kannte. Sie kam in [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="wp-block-siteorigin-panels-layout-block">
<div id="pl-334" class="panel-layout">
<div id="pg-334-0" class="panel-grid panel-no-style">
<div id="pgc-334-0-0" class="panel-grid-cell">
<div id="panel-334-0-0-0" class="so-panel widget widget_text panel-first-child" data-index="0">
<div class="textwidget"><header class="entry-header"><strong>74 Jahre nachdem die Bewohner eines kleinen griechischen Dorfes unter der Führung des örtlichen Priesters sie und ihre Familie vor den Nazis versteckt hatten, kehrte Rivka Jakobi zurück, um die Nachkommen ihrer Retter zu treffen.</strong></header>
<div class="entry-content">
<p>Am 7. Juni 2017 kam Rivka in Kryoneri an, das sie 1943 unter dem Namen „Matsani” kannte. Sie kam in Begleitung ihres Mannes Benny, ihrer jüngsten Tochter Rina und Rinas Freundin Ila, die beide Besuche auf Video aufzeichnete, in das Dorf zurück. Rivka und ihre Familie kamen am frühen Morgen am oberen Brunnen des Dorfes an, an den sie sich trotz der wenigen Veränderungen offenbar noch gut erinnern konnte. Sie wurden vom Präsidenten der Gemeindeverwaltung von Kryoneri, Herrn Raftopoulos, und Panos Poulos, dem Leiter der Organisation „FILOXENIA”, begrüßt.</p>
<figure id="attachment_348" aria-describedby="caption-attachment-348" style="width: 300px" class="wp-caption alignright"><a href="https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2021/11/IMG_20170607_125119_01.jpg"><img fetchpriority="high" decoding="async" class="wp-image-348 size-medium" src="https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2021/11/IMG_20170607_125119_01-300x300.jpg" sizes="(max-width: 300px) 100vw, 300px" srcset="https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2021/11/IMG_20170607_125119_01-300x300.jpg 300w, https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2021/11/IMG_20170607_125119_01-150x150.jpg 150w, https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2021/11/IMG_20170607_125119_01-768x768.jpg 768w, https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2021/11/IMG_20170607_125119_01-1024x1024.jpg 1024w" alt="" width="300" height="300" aria-describedby="caption-attachment-348" /></a><figcaption id="caption-attachment-348" class="wp-caption-text"><strong>Rivka Jakobi mit Dimitris Dimopoulos</strong></figcaption></figure>
<p><br />Während ihres zweitägigen Aufenthalts in Kryoneri besuchte Rivka ihr vertraute Orte, wie zum Beispiel das Haus, in dem sie und ihre Familie während der Besatzungszeit gelebt hatten. Die Nachkommen von Athanasios Dimpoulos (dem Mann, der Rivkas Familie in seinem Haus versteckt hatte) hießen alle herzlich willkommen. Natürlich war das Haus inzwischen renoviert worden, aber Rivka konnte sich an kleine Details erinnern und sogar auf das Fenster zeigen, durch das sie beobachtet hatte, wie die Deutschen ein Lagerhaus voller Lebensmittel und Vorräte in Brand gesteckt hatten.</p>
<p>Ein weiterer Ort, den Rivka gerne besuchte, war die Kapelle des Rapsomati-Klosters. Zusammen mit der Karamanos-Höhle war dies ein weiterer Zufluchtsort für ihre Familie, wenn die Deutschen kamen.</p>
<p>Am Nachmittag traf sich Rivka mit ihren ehemaligen Klassenkameraden und alten Freunden aus dem Dorf. Sie verbrachten den ganzen Nachmittag damit, über ihre Zeit in Kryoneri und alle möglichen Erinnerungen zu sprechen. Viele hatten sogar alte Fotos mitgebracht, und jeder schien sich an etwas zu erinnern. Am Abend aßen sie alle zusammen im Diporto.</p>
<p>An ihrem zweiten Tag im Dorf traf Rivka schließlich einige Freiwillige der Organisation „FILOXENIA“ und erzählte ihnen ihre Geschichte, von ihrer Flucht aus Athen bis zu ihrem Umzug nach Israel. Alle Jugendlichen hörten aufmerksam zu und beschlossen am Ende, die Aufgabe zu übernehmen, den Weg zur Karamanos-Höhle freizulegen. Rivka kam im September mit ihrer gesamten Familie (über 70 Personen) zurück und konnte nun endlich die Höhle</p>
<div class="wp-block-siteorigin-panels-layout-block">
<div id="pl-334" class="panel-layout">
<div id="pg-334-0" class="panel-grid panel-no-style">
<div id="pgc-334-0-0" class="panel-grid-cell">
<section id="panel-334-0-0-1" class="widget-container aux-widget-touch-slider aux-widget-post-slider aux-parent-au2de309d8 aux-appear-watch aux-invu-short-left aux-appear-repeat so-panel widget widget_aux_touch_slider panel-last-child" data-index="1">
<div class="master-carousel-slider aux-latest-posts-slider aux-no-js aux-light-skin" data-empty-height="560" data-navigation="peritem" data-space="5" data-auto-height="true" data-delay="3" data-loop="on" data-autoplay="1">
<div class="aux-mc-item">
<div class="aux-slide-media">
<div class="aux-media-frame aux-media-image"><img decoding="async" class="auxin-attachment attachment-960x560" src="https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2021/11/IMG_20170607_133231-960x560.jpg" alt="" width="960" height="560" /></div>
</div>
</div>
<div class="aux-mc-item">
<div class="aux-slide-media">
<div class="aux-media-frame aux-media-image"><img decoding="async" class="auxin-attachment attachment-960x560" src="https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2021/11/IMG_20170607_135656_01-960x560.jpg" alt="" width="960" height="560" /></div>
</div>
</div>
<div class="aux-mc-item">
<div class="aux-slide-media">
<div class="aux-media-frame aux-media-image"><img loading="lazy" decoding="async" class="auxin-attachment attachment-960x560" src="https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2021/11/IMG_20170607_192802-960x560.jpg" alt="" width="960" height="560" /></div>
</div>
</div>
<div class="aux-mc-item">
<div class="aux-slide-media">
<div class="aux-media-frame aux-media-image"><img loading="lazy" decoding="async" class="auxin-attachment attachment-960x560" src="https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2021/11/IMG_20170607_193442-960x560.jpg" alt="" width="960" height="560" /></div>
</div>
</div>
<div class="aux-mc-item">
<div class="aux-slide-media">
<div class="aux-media-frame aux-media-image"><img loading="lazy" decoding="async" class="auxin-attachment attachment-960x560" src="https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2021/11/IMG_20170607_195115-960x560.jpg" alt="" width="960" height="560" /></div>
</div>
</div>
<div class="aux-mc-item">
<div class="aux-slide-media">
<div class="aux-media-frame aux-media-image"><img loading="lazy" decoding="async" class="auxin-attachment attachment-960x560" src="https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2021/11/IMG_20170608_114816-960x560.jpg" alt="" width="960" height="560" /></div>
</div>
</div>
<div class="aux-next-arrow aux-arrow-nav aux-white aux-round aux-hover-slide"> </div>
<div class="aux-prev-arrow aux-arrow-nav aux-white aux-round aux-hover-slide"> </div>
</div>
<!-- aux-col-wrapper --></section>
</div>
</div>
</div>
</div>
<p><!-- /wp:post-content -->

<!-- wp:paragraph --></p>
<p>&nbsp;</p>
</div>
</div>
</div>
<section id="panel-334-0-0-1" class="widget-container aux-widget-touch-slider aux-widget-post-slider aux-parent-au2de309d8 aux-appear-watch aux-invu-short-left aux-appear-repeat so-panel widget widget_aux_touch_slider panel-last-child" data-index="1">
<div class="master-carousel-slider aux-latest-posts-slider aux-no-js aux-light-skin" data-empty-height="560" data-navigation="peritem" data-space="5" data-auto-height="true" data-delay="3" data-loop="on" data-autoplay="1">
<div class="aux-next-arrow aux-arrow-nav aux-white aux-round aux-hover-slide"> </div>
<div class="aux-prev-arrow aux-arrow-nav aux-white aux-round aux-hover-slide"> </div>
</div>
<!-- aux-col-wrapper --></section>
</div>
</div>
</div>
</div>
<!-- /wp:paragraph -->

<!-- wp:paragraph -->
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Geschichte der griechischen Juden</title>
		<link>https://memoryalive.org/de/geschichte-der-griechischen-juden/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ecowebdesign]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2025 14:54:06 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://memoryalive.org/?p=2160</guid>

					<description><![CDATA[Die jüdische Geschichte reicht weit in die Vergangenheit zurück. Die Entdeckung einer Inschrift aus Attika aus den Jahren 300–250 v. Chr. ist der älteste archäologische Beweis für jüdisches Leben in Griechenland. Viele Jüd:innen wanderten in der Römerzeit nach Griechenland aus und gründeten die byzantinischen jüdischen Gemeinden. Diese Gemeinden siedelten sich im 12. Jahrhundert n. Chr. [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span lang="de-DE"><b>Die jüdische Geschichte reicht weit in die Vergangenheit zurück. Die Entdeckung einer Inschrift aus Attika aus den Jahren 300–250 v. Chr. ist der älteste archäologische Beweis für jüdisches Leben in Griechenland.</b></span><span lang="de-DE"></p>
<p>Viele </span><span lang="de-DE">Jüd:innen</span><span lang="de-DE"> wanderten in der Römerzeit nach Griechenland aus und </span><span lang="de-DE">gründeten</span><span lang="de-DE"> die byzantinischen jüdischen Gemeinden. Diese Gemeinden </span><span lang="de-DE">siedelten</span><span lang="de-DE"> sich im 12. Jahrhundert n. Chr. hauptsächlich in Städten auf dem Festland und auf den größten griechischen Inseln nieder. </span><span lang="de-DE">Später erhielten sie den Namen </span><span lang="de-DE">„Romanioten”. Sie übten </span><span lang="de-DE">Hauptteils Tätigkeiten in den</span><span lang="de-DE"> Bereichen Weberei, Textilfärberei und Seidenindustrie aus. Die „Romanioten” sprachen bereits Griechisch und waren sogar in der Lage, mit Hilfe hebräischer Buchstaben in griechischer Sprache zu schreiben.</p>
<p>Während der Besatzung </span><span lang="de-DE">durch die Osmanen </span><span lang="de-DE">war die Gesellschaft in </span><span lang="de-DE">muslimische</span><span lang="de-DE"> und </span><span lang="de-DE">n</span><span lang="de-DE">icht-</span><span lang="de-DE">muslimische Menschen</span> <span lang="de-DE">unterteilt</span><span lang="de-DE">. Letztere wurden weniger respektiert, durften jedoch ihren Glauben ausüben und hatten eingeschränkte Autonomie in Gemeinschaftsangelegenheiten. Nach einiger Zeit erkannten die Osmanen die Bedeutung einer aktiven jüdischen Bevölkerung, weshalb das Osmanische Reich die verfolgten spanischen und portugiesischen </span><span lang="de-DE">Jüd:innen</span><span lang="de-DE"> ins Land ließ. Diese wurden Sephardim genannt und hatten ihre eigene Sprache (</span><span lang="de-DE">Ladino</span><span lang="de-DE">), </span><span lang="de-DE">Kultur</span><span lang="de-DE"> und Bräuche. Es kamen jedoch auch einige kleinere Gruppen aus Ungarn und Süditalien.</p>
<p>Eine Geschichte über eine sephardische Familie in Griechenland während des Zweiten Weltkriegs kann </span><a class="western" href="https://memoryalive.org/?p=449&amp;preview=true"><span lang="en-US">hier</span></a><span lang="de-DE"> nachgelesen werden.</p>
<p>Thessaloniki, eine Stadt im Norden Griechenlands, hatte zwischen dem 16. und 18. Jahrhundert eine der größten jüdischen Gemeinden der Welt. Weitere bedeutende Gemeinden gab es auf Rhodos und Kreta. Vor allem letztere war für die Entwicklung der rabbinischen Philosophie bekannt.</p>
<p>Ein enormer Fortschritt für die griechischen </span><span lang="de-DE">Jüd:innen</span><span lang="de-DE"> war die Gründung des modernen griechischen Staates im Jahr 1832, die zur Folge hatte, dass allen </span><span lang="de-DE">Bürger:innen</span><span lang="de-DE"> (einschließlich </span><span lang="de-DE">der jüdischen Bevölkerung</span><span lang="de-DE">) von 1882 bis 1920 </span><span lang="de-DE">die </span><span lang="de-DE">gleiche</span><span lang="de-DE">n</span> <span lang="de-DE">Rechte</span><span lang="de-DE"> gewährt wurden </span><span lang="de-DE">und</span><span lang="de-DE"> alle jüdischen Gemeinden im Land als juristische Personen anerkannt wurden.<br />
Nach den Balkankriegen (1912-1913) wurden die griechischen Grenzen erweitert, wodurch die Zahl der </span><span lang="de-DE">Jüd:innen</span><span lang="de-DE"> in Griechenland auf einen Höchststand von etwa 100.000 stieg.</p>
<p>Während des Zweiten Weltkriegs kämpften die griechischen Streitkräfte (die zu einem großen Teil aus </span><span lang="de-DE">Juden</span><span lang="de-DE"> bestanden) gegen die Angriffe Italiens (1940) und Deutschlands (1941). Dennoch wurde fast jede jüdische Gemeinde während der Besatzungszeit durch die Morde in den Vernichtungslagern vollständig ausgelöscht. Nur 13 Prozent der jüdischen Bevölkerung aus der Vorkriegszeit überlebten.</p>
<p>Nach dem Ende des Zweiten Weltkriegs schrumpfte die jüdische Gemeinde Griechenlands aufgrund </span><span lang="de-DE">einer großen </span><span lang="de-DE">Emigration</span> <span lang="de-DE"> – hauptsächlich in die USA und nach Israel – noch weiter. Deshalb gibt es heute nur noch etwa 9 jüdische Gemeinden in Griechenland mit insgesamt 5.000 Juden.</p>
<p>Obwohl in der Vergangenheit viel passiert ist, </span><span lang="de-DE">hat</span><span lang="de-DE"> die griechisch-</span><span lang="de-DE">jüdische Bevölkerung</span><span lang="de-DE"> immer eine sehr aktive Rolle im öffentlichen Leben des Landes gespielt. Ein Beispiel dafür ist die jüdische Vertretung im Parlament und im Senat (der inzwischen abgeschafft wurde).</p>
<p>(Bild- und Textinformationen wurden der folgenden Website entnommen: </span><span lang="de-DE"><a class="western" href="https://www.jewishmuseum.gr/en/the-jews-of-greece/">Jüdisches Museum Griechenlands</a>) </span></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Fußspuren in der Stille 2019</title>
		<link>https://memoryalive.org/de/fussspuren-in-der-stille-2019/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ecowebdesign]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2025 14:52:58 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Fußspuren in der Stille]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://memoryalive.org/?p=2156</guid>

					<description><![CDATA[]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Orthodoxe Akademie von Kreta (OAC) in Kolymvari</title>
		<link>https://memoryalive.org/de/orthodoxe-akademie-von-kreta-oac-in-kolymvari/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ecowebdesign]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2025 14:48:41 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://memoryalive.org/?p=2152</guid>

					<description><![CDATA[Im Westen Kretas, wo 1941 die zerstörerische „Schlacht um Kreta“ tobte, befindet sich die Orthodox Academy of Crete (OAC). Im Jahr 1968 gründeten Irinäus Galanákis, damals Metropolit von Kissamos und Selinon, und sein Schüler Dr. Alexandros Papaderós die OAC. Ihr Ziel ist es, den Dialog zwischen Menschen unterschiedlicher Glaubensrichtungen und Religionen sowie zwischen Wissenschaft, Kultur [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[Im Westen Kretas, wo 1941 die zerstörerische „Schlacht um Kreta“ tobte, befindet sich die <a href="https://www.oac.gr/el/" data-type="URL" data-id="https://www.oac.gr/el/">Orthodox Academy of Crete (OAC)</a>.
Im Jahr 1968 gründeten Irinäus Galanákis, damals Metropolit von Kissamos und Selinon, und sein Schüler Dr. Alexandros Papaderós die OAC. Ihr Ziel ist es, den Dialog zwischen Menschen unterschiedlicher Glaubensrichtungen und Religionen sowie zwischen Wissenschaft, Kultur und Glauben zu fördern. Die OAC steht unter der geistlichen Schirmherrschaft des Ökumenischen Patriarchats von Konstantinopel.
Die OAC nahm ihre Arbeit während der Diktatur der griechischen Militärjunta mutig auf. Es wurde auf dem Gelände des benachbarten Klosters Panagía Odigítria errichtet, das – wie ganz Westkreta – unter der deutschen Besatzung schwer zu leiden hatte.
Erinnerung, Begegnung und Bildung sind nach wie vor wichtige Dienste, die das OAC zur Förderung des friedlichen Zusammenlebens anbietet. Es ist derzeit eines der wichtigsten Konferenzzentren in Griechenland. Zu seinen Aktivitäten gehört ein Institut für Theologie und Ökologie.

<!-- /wp:post-content --><!-- wp:heading {"level":3} -->
<h3 class="wp-block-heading">Aktivitäten der Freiwilligen:</h3>
<!-- /wp:heading --><!-- wp:paragraph -->

Bibliothek (Katalogisierung von Büchern in deutscher und englischer Sprache)
Empfangsservice, Betreuung von Besuchern
Mithilfe bei Konferenzen und Kunstprojekten (im Winter mit griechischen Schulklassen)
Hauswirtschaftliche Tätigkeiten / Hotel und Küche
Unterstützung des benachbarten Klosters von Gonia bei Veranstaltungen
Möglicherweise Besuchsdienste in einem Altenheim der orthodoxen Kirche von Kastelli
(Annousákeio), in dem 70-80 ältere Menschen leben (<a id="www.annousakeio. gr/en/" href="http://www.annousakeio.gr/en/" type="URL">www.annousakeio.gr/en/</a>)

<!-- /wp:paragraph --><!-- wp:heading {"level":3} -->
<h3 class="wp-block-heading">Anforderungen:</h3>
<!-- /wp:heading --><!-- wp:paragraph -->

Es handelt sich um ein konfessionelles (christlich-orthodoxes) Projekt. Freiwillige sollten interessiert, offen und respektvoll gegenüber ihren Partnern sein. Die Aktivitäten sind vielfältig. Gesucht werden Freiwillige, die aktiv sind (auch im Haushalt oder in der Küche) und sich für Bildungsarbeit, theologische Fragen, interkonfessionellen und interreligiösen Dialog interessieren. Die OAC ist eine relativ große Einrichtung, die hierarchisch organisiert ist und je nach Arbeitsaufkommen für Freiwillige in der OAC auch verwirrend sein kann. Wir suchen selbstständige Menschen, die zuverlässig sind.

<!-- /wp:paragraph --><!-- wp:heading {"level":3,"style":{"typography":{"fontSize":"21px"}}} -->
<h3 class="wp-block-heading" style="font-size: 21px;">Bericht der ASF Freiwilligen Elina Pannierwelche in Kolymvari arbeitet(01.09.2022-31.08.2023)</h3>
<!-- /wp:heading --><!-- wp:paragraph -->

„Mein Name ist Elina und ich arbeite an der Orthodoxen Akademie von Kreta. Die Akademie befindet sich im westlichen Teil Kretas in Griechenland. Ich bin seit 9 Monaten hier. Die meiste Zeit arbeite ich an der Rezeption, wo ich unter anderem Besucher einchecke, ihnen bei Problemen helfe und das freundliche Gesicht der Akademie bin. Während der Konferenzen fotografiere ich oft die Seminare und habe manchmal die Möglichkeit, an den Exkursionen der Konferenzen teilzunehmen. So kann ich die Insel besser erkunden und kennenlernen. Gelegentlich helfe ich in der Küche oder reinige die Zimmer.

Vor vier Monaten kam ein weiterer Freiwilliger zur Akademie, und während der Sommermonate erwarten wir weitere Freiwillige und Praktikanten. Die Akademie ist ein großartiger Ort, um Menschen aus aller Welt mit unterschiedlichen Hintergründen zu treffen. Durch die Konferenzen habe ich so viel über eine Vielzahl von Themen gelernt. Am Ende jeder Konferenz veranstalten wir einen kretischen Abend mit Live-Musik und einer traditionellen Tanzband. In der Wintersaison wird es auf Kreta viel ruhiger, auch in der Akademie. Daher sind meine Aufgaben in dieser Zeit etwas anders. Ich arbeite hauptsächlich in der Bibliothek, katalogisiere und ordne Bücher. Wir hatten auch Schulklassen zu Besuch, die ich ebenfalls fotografiert habe. Sechs Monate lang habe ich zweimal pro Woche Griechischunterricht in Chania, der nächstgelegenen Stadt, besucht. Zwei weitere Freiwillige in Chania nahmen ebenfalls an diesen Griechischkursen teil.

In unserer Freizeit haben wir oft gemeinsam die Insel erkundet, sind an den Strand gegangen oder haben die köstliche griechische Küche genossen. Vor kurzem haben die andere Freiwillige und ich begonnen, traditionelle kretische Tanzkurse zu besuchen. Ich wohne alleine in einer Wohnung auf dem Campus der Akademie. Zu meinen Nachbarn gehören mein Mentor, der Konferenzleiter, unser Superintendent, ein Ikonograph und ihre Familien. Außerdem wohnt auch unsere Alumni-Sekretärin auf dem Campus. Ich besuche sie oft, um mich mit ihr auf Griechisch und Deutsch zu unterhalten, während wir Kekse und Kaffee genießen. Meine Wohnung besteht aus zwei Zimmern, einer Kochnische und einem Balkon mit Meerblick.
<h2>Bericht der ersten ASF Freiwilligen Malena welche in Kolymvari arbeitet (1.09.21-31.08.22)</h2>
Im ersten Monat habe ich hauptsächlich an der Rezeption gearbeitet, in der Küche ausgeholfen und mich um die Social-Media-Konten gekümmert. Im September und Oktober kamen viele internationale Gruppen, sodass ich die Gelegenheit hatte, an einigen Ausflügen auf der Insel teilzunehmen (z. B. Boots- und Schnorcheltouren oder Erkundung versteckter Strände) und verschiedene Menschen kennenzulernen.

Jetzt im Winter findet der Großteil meiner Arbeit in meinem Büro statt, wo ich Dokumente und Rechnungen sortiere, aber ich habe auch einige Aufgaben in der hauseigenen Bibliothek zu erledigen. Zweimal pro Woche nehme ich zusammen mit Carleen (die ebenfalls ASF-Freiwillige ist) und anderen Studenten an Griechischkursen in Chania teil.

Ich genieße es sehr, direkt am Meer zu wohnen und die Möglichkeit zu haben, die Natur Kretas zu erkunden. Manchmal langweile ich mich ein wenig, weil ich noch nicht wirklich junge Griechen kennengelernt habe, aber ich bin mir sicher, dass sich das im Sommer ändern wird, und freue mich auf die nächsten Monate meines Freiwilligendienstes.

<!-- /wp:paragraph --><!-- wp:paragraph -->
<div class="wp-block-group">
<figure class="wp-block-gallery has-nested-images columns-default is-cropped">
<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1016" height="1024" class="wp-image-962" src="https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2022/05/Malena-Kreta-2-2-1016x1024.jpeg" alt="" srcset="https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2022/05/Malena-Kreta-2-2-1016x1024.jpeg 1016w, https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2022/05/Malena-Kreta-2-2-150x150.jpeg 150w" sizes="auto, (max-width: 1016px) 100vw, 1016px" /><figcaption class="wp-element-caption">Die Natur der Umgebung der orthodoxen Akademie</figcaption></figure>
<!-- /wp:paragraph --><!-- wp:image {"id":963,"sizeSlug":"large","linkDestination":"none"} -->
<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="1024" class="wp-image-963" src="https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2022/05/Malena-Kreta-1-6-1024x1024.jpeg" alt="" srcset="https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2022/05/Malena-Kreta-1-6-1024x1024.jpeg 1024w, https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2022/05/Malena-Kreta-1-6-150x150.jpeg 150w, https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2022/05/Malena-Kreta-1-6-300x300.jpeg 300w, https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2022/05/Malena-Kreta-1-6-768x768.jpeg 768w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption class="wp-element-caption">Die Natur der Umgebung der orthodoxen Akademie</figcaption></figure>
<!-- /wp:image --></figure>
<!-- /wp:gallery --></div>
<!-- /wp:group --><!-- wp:paragraph -->

<em>In Kooperation mit:</em>

<!-- /wp:paragraph --><!-- wp:image {"id":710,"width":"235px","height":"63px","sizeSlug":"full","linkDestination":"none","align":"left"} -->
<figure class="wp-block-image alignleft size-full is-resized"><img decoding="async" class="wp-image-710" style="width: 235px; height: 63px;" src="https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2022/02/ASF_Logo.svg" alt="" /></figure>
<!-- /wp:image --><!-- wp:image {"id":716,"width":"94px","height":"81px","sizeSlug":"full","linkDestination":"none"} -->
<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="88" height="76" class="wp-image-716" style="width: 94px; height: 81px;" src="https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2022/02/Filoxenia-Logo.jpg" alt="" /></figure>
<!-- /wp:image --><!-- wp:group -->
<div class="wp-block-group"></div>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Städtisches Museum des Holocaust von Kalavryta</title>
		<link>https://memoryalive.org/de/staedtisches-museum-des-holocaust-von-kalavryta/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ecowebdesign]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2025 14:48:03 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://memoryalive.org/?p=2148</guid>

					<description><![CDATA[Die Kleinstadt Kalavryta liegt 30 Kilometer von der Nordküste des Peloponnes entfernt in einer bergigen Region, die vom Tourismus geprägt ist. Diese Gegend ist bekannt für ihre vielen Skipisten und schönen Wanderwege. Kalavryta ist eine der anerkannten Märtyrergemeinden Griechenlands. Mitte Oktober 1943 gelang es dem griechischen Widerstand, eine Aufklärungsgruppe der 117. Jägerdivision der deutschen Wehrmacht [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[Die Kleinstadt Kalavryta liegt 30 Kilometer von der Nordküste des Peloponnes entfernt in einer bergigen Region, die vom Tourismus geprägt ist. Diese Gegend ist bekannt für ihre vielen Skipisten und schönen Wanderwege.
Kalavryta ist eine der anerkannten Märtyrergemeinden Griechenlands. Mitte Oktober 1943 gelang es dem griechischen Widerstand, eine Aufklärungsgruppe der 117. Jägerdivision der deutschen Wehrmacht in der Nähe von Kalavryta gefangen zu nehmen. Als „Sühneaktion” wurden fast alle Männer und Jungen über 12 Jahren aus Kalavryta erschossen. Die Häuser der Stadt wurden geplündert und in Brand gesteckt. Mehr als zwanzig umliegende Dörfer wurden ebenfalls zerstört. Im Zuge der „Unternehmen Kalavryta” wurden fast 700 Zivilisten ermordet.

Heute erinnert ein Denkmal am Stadtrand von Kalavryta an das Massaker. Im Zentrum der Stadt befindet sich seit 2005 das „<a href="https://www.dmko.gr/en/" data-type="URL" data-id="https://www.dmko.gr/en/">Municipal Museum of Kalavritan Holocaust</a>”. Das Museum ist in einer ehemaligen Schule untergebracht, in der während des Massakers an der männlichen Bevölkerung im Jahr 1943 Frauen, Kinder und ältere Menschen gefangen gehalten wurden. Es dokumentiert die Geschichte des Verbrechens mit Fotos, Filmen und Literatur. Viele Informationen sind auch auf Deutsch verfügbar.

Die orthodoxe Kirche betreibt ein Pflege- und Seniorenheim. Die Bewohner sind ebenfalls Nachkommen der Opfer des Massakers und viele ältere Menschen aus der Region, die keine Familien haben oder deren Familien nicht die Möglichkeit haben, sie zu Hause zu betreuen.

<!-- /wp:post-content --><!-- wp:heading {"level":3} -->
<h3>Aktivitäten für Freiwillige:</h3>
<!-- /wp:heading --><!-- wp:paragraph -->

Besucherservice, Empfang, Führungen im Museum
Archiv- und Bibliotheksarbeit, Übersetzungen
Mithilfe bei der Vorbereitung von Ausstellungen und Veranstaltungen
Wahrscheinlich an einem Tag pro Woche: Betreuung und Besuchsdienste für ältere Menschen im Pflege- und Seniorenheim Kallimanopouleio

<!-- /wp:paragraph --><!-- wp:heading {"level":3} -->
<h3>Anforderungen:</h3>
<!-- /wp:heading --><!-- wp:paragraph -->

Die Erinnerungen an das Massaker und die Forderungen nach Wiedergutmachung durch Deutschland sind heute sehr präsent und werden in der Gemeinde kontrovers diskutiert. Der Bürgermeister von Kalavryta ist seit vielen Jahren auch Vorsitzender der Vereinigung der griechischen Märtyrergemeinden. Einige Menschen stehen einer Zusammenarbeit mit Deutschen nach wie vor skeptisch gegenüber. Das Museum und das Seniorenheim hingegen zeigen großes Interesse an einer Zusammenarbeit.
Die Freiwilligen müssen respektvoll, sensibel und zurückhaltend mit den Brüchen und Konfliktlinien in der Gemeinde umgehen. Sie sollten etwaige Ablehnungen ertragen, ohne sie persönlich zu nehmen.
Wir suchen eine kommunikative, historisch-politisch interessierte Person für die Arbeit im Museum. Ein großer Teil der Arbeit besteht aus Büroarbeit (mit Computern, Scannern usw.). Freiwillige können zur Begleitung von Besuchern und Gruppen eingesetzt werden – dafür sind Menschen gefragt, die gerne vor Gruppen sprechen. Für den Besucherdienst im Seniorenheim ist es unerlässlich, geduldig zu sein und die Fähigkeit zu haben, den Lebenserfahrungen älterer Menschen zuzuhören.

<!-- /wp:paragraph --><!-- wp:heading {"level":3,"fontSize":"medium"} -->
<h3 class="has-medium-font-size"><strong>Bericht desw ASF Freeiwilligen Jonathan Drewes in Kalavryta (1.9.22-31.8.23)</strong></h3>
<!-- /wp:heading --><!-- wp:paragraph -->

<strong>Ankommen in Kalavryta</strong>

<!-- /wp:paragraph --><!-- wp:paragraph -->

„Ich hoffe, das ist der richtige Zug. Ich steige besser wieder aus. Fahre ich in die richtige Richtung?“ Das waren meine Gedanken, als ich in Kiato im Zug saß und meine Reise nach Kalávryta, meinem Projektstandort für das nächste Jahr, beginnen sollte. Aber nach 15 Minuten Wartezeit war es soweit und der Zug setzte sich in Bewegung. Die malerische Fahrt (Berglandschaft auf der linken Seite und das Mittelmeer auf der rechten Seite) war sehr schön und nahm mir etwas von meiner Nervosität. In Diakopto angekommen, holte mich Dimos, ein Kollege aus dem Museum, ab. Auf dem Weg nach Kalavryta fuhren wir durch die Berge und Schluchten, während es bereits dunkel wurde. Nach einem kurzen Einkauf der notwendigen Lebensmittel betrat ich zum ersten Mal meine Wohnung.

<!-- /wp:paragraph --><!-- wp:image {"align":"right","id":1587,"width":364,"height":364,"sizeSlug":"large","linkDestination":"none"} -->
<figure class="wp-block-image alignright size-large is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" class="wp-image-1587" src="https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2023/01/IMG_5478-1024x1024.jpeg" alt="" width="364" height="364" srcset="https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2023/01/IMG_5478-1024x1024.jpeg 1024w, https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2023/01/IMG_5478-150x150.jpeg 150w, https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2023/01/IMG_5478-300x300.jpeg 300w, https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2023/01/IMG_5478-768x768.jpeg 768w" sizes="auto, (max-width: 364px) 100vw, 364px" /><figcaption class="wp-element-caption">Jonathan Drewes, Freiwilliger aus Deutschland, im Museum von Kalavryta arbeitend.</figcaption></figure>
<!-- /wp:image --><!-- wp:paragraph -->

<strong>Erster Arbeitstag:</strong>

<!-- /wp:paragraph --><!-- wp:paragraph -->

Am nächsten Tag holte mich Dimos von zu Hause ab und wir fuhren zum Museum. Dort traf ich die anderen drei Mitarbeiter und bekam eine ausführliche Führung durch das Museum. Mir wurde auch gezeigt, was die täglichen Routineaufgaben sind, von denen ich einige übernehmen werde, wie zum Beispiel das Ablesen und Eingeben der Temperaturen und Luftfeuchtigkeit in den Räumen oder das Einschalten der Fernseher in der Ausstellung am Morgen und das Ausschalten am Abend.

<!-- /wp:paragraph --><!-- wp:paragraph -->

<strong>Alltag und mein Job im Museum</strong>

<!-- /wp:paragraph --><!-- wp:paragraph -->

Ich gewöhne mich langsam daran, mich um alles selbst zu kümmern (jeden Tag zu kochen ist allerdings schwieriger, als ich gedacht hatte!). Außerdem habe ich schnell gemerkt, wie glücklich ich mich schätzen kann, einen Balkon zu haben, von dem aus ich einen tollen Blick auf die Stadt und die Berge habe. Morgens ist es hier sehr kühl, aber im Laufe des Tages wird es wärmer und angenehm (was mich allerdings vor die Frage stellt, was ich anziehen soll). Die Kollegen im Museum sind sehr nett und hilfsbereit, und ich fühle mich dort gut aufgehoben. Derzeit beschäftige ich mich bei der Arbeit noch mit Literatur über die Geschichte von Kalávryta, insbesondere über die Zeit der deutschen Besatzung, und mache mir Notizen dazu. Am kommenden Dienstag werde ich meine erste Führung auf Englisch geben.

<!-- /wp:paragraph --><!-- wp:paragraph -->

<strong>Zeit in Patra und Einrichtung der Wanderausstellung</strong>

<!-- /wp:paragraph --><!-- wp:paragraph -->

Außerdem war ich vor zwei Wochen für vier Tage in Patras, um gemeinsam mit Savvas vom Museum und seinem Vater die Wanderausstellung „Kalavryta: eine Stadt durch die Geschichte vor und nach dem Holocaust“ im Weingut Achaia Clauss aufzubauen. Im Mittelpunkt der Ausstellung stehen Fotos, hauptsächlich aus dem 20. Jahrhundert, die zusammen mit Begleittexten in griechischer und englischer Sprache von der bewegten Geschichte Kalavrytas erzählen. Der Schwerpunkt liegt dabei auf dem Massaker, das deutsche Soldaten am 13. Dezember 1943 in Kalavryta an der Zivilbevölkerung verübten. Während unseres vier Tage langen Aufenthalts wohnten wir bei Savvas&#8216; Eltern, wo ich sehr gastfreundlich aufgenommen wurde und viel gutes Essen bekam. Ich habe die Zeit in Patras sehr genossen und bin sehr froh, dass ich die Gelegenheit hatte, Patras kennenzulernen.

<!-- /wp:paragraph --><!-- wp:gallery {"linkTo":"none"} -->
<figure class="wp-block-gallery has-nested-images columns-default is-cropped"><!-- wp:image {"id":1571,"sizeSlug":"large","linkDestination":"none"} -->
<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="800" height="600" class="wp-image-1571" src="https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2022/11/IMG-0767.jpg" alt="" /></figure>
<!-- /wp:image --><!-- wp:image {"id":1570,"sizeSlug":"large","linkDestination":"none"} -->
<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="800" height="600" class="wp-image-1570" src="https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2022/11/IMG-9757.jpg" alt="" /></figure>
<!-- /wp:image --></figure>
<!-- /wp:gallery --><!-- wp:heading {"level":3,"fontSize":"medium"} -->
<h3 class="has-medium-font-size"><strong>Bericht des ersten Freiwilligen Paul welcher in Kalavryta arbeitet (1.09.21-31.08.22)</strong></h3>
<!-- /wp:heading --><!-- wp:paragraph -->

Nach meiner Ankunft wurde ich langsam in das Thema des Museums eingeführt und musste einfache Aufgaben wie das Aufhängen von Plakaten, kleine Übersetzungen und alltägliche Arbeiten im Museum erledigen. Nach und nach wurde ich stärker in die Arbeit eingebunden. Nach kurzer Zeit konnte ich meine Kenntnisse der lokalen Geschichte unter Beweis stellen und führte meine erste Gruppe deutscher Bildungsreisender durch das Museum.
Aber auch zwischenmenschlich habe ich sehr gute Erfahrungen gemacht und wurde von allen mit offenen Armen und viel Hilfsbereitschaft aufgenommen. Ich verstehe mich sehr gut mit meinen Kollegen und wir unternehmen auch gemeinsam Freizeitaktivitäten, wie Ausflüge ans Meer oder nach Patras, der nächstgelegenen Stadt, sowie Abende in den örtlichen Bars oder gemeinsame Essen.“

<!-- /wp:paragraph --><!-- wp:image {"id":1075,"sizeSlug":"large","linkDestination":"none"} -->
<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="956" class="wp-image-1075" src="https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2022/05/Paul-kalavryta-Museum-4-e1652955524565-edited-1024x956.jpg" alt="" /><figcaption class="wp-element-caption"><em>Paul eine Tour durch das Museum gebend</em></figcaption></figure>
<!-- /wp:image --><!-- wp:paragraph -->

<em>In Kooperation mit:</em>

<!-- /wp:paragraph --><!-- wp:image {"align":"left","id":710,"width":281,"height":75,"sizeSlug":"full","linkDestination":"none"} -->
<figure class="wp-block-image alignleft size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" class="wp-image-710" src="https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2022/02/ASF_Logo.svg" alt="" width="281" height="75" /></figure>
<!-- /wp:image --><!-- wp:image {"id":716,"width":111,"height":96,"sizeSlug":"full","linkDestination":"none"} -->
<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" class="wp-image-716" src="https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2022/02/Filoxenia-Logo.jpg" alt="" width="111" height="96" /></figure>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Anlage eines Weges zur Karamanos-Höhle</title>
		<link>https://memoryalive.org/de/anlage-eines-weges-zur-karamanos-hoehle/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ecowebdesign]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2025 14:46:52 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://memoryalive.org/?p=2144</guid>

					<description><![CDATA[Als Rivka Jakobi zum ersten mal nach Kryoneri zurückkehrte äußerte sie den Wunsch, nach so vielen Jahren noch einmal die Höhle zu besuchen, in der sie Zuflucht gefunden hatte. Sie wollte ihrer Familie und ihren Freunden unbedingt den Ort zeigen, der ihr während der deutschen Besatzung so viele male Schutz geboten hatte. Da der Weg [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="wp-block-siteorigin-panels-layout-block">
<div id="pl-395" class="panel-layout">
<div id="pg-395-0" class="panel-grid panel-no-style">
<div id="pgc-395-0-0" class="panel-grid-cell">
<div id="panel-395-0-0-0" class="so-panel widget widget_text panel-first-child" data-index="0">
<div class="textwidget">Als Rivka Jakobi zum <span lang="en-US"><a href="https://memoryalive.org/de/die-rueckkehr-der-juedischen-fluechtlinge-ins-dorf/">ersten mal</a> </span>nach Kryoneri zurückkehrte äußerte sie den Wunsch, nach so vielen Jahren noch einmal die Höhle zu besuchen, in der sie Zuflucht gefunden hatte. Sie wollte ihrer Familie und ihren Freunden unbedingt den Ort zeigen, der ihr während der deutschen Besatzung so viele male Schutz geboten hatte. Da der Weg seit Jahrzehnten nicht mehr benutzt wurde, war er vollständig von Pflanzen überwuchert und nicht mehr begehbar. Rivka traf einige Freiwillige der Organisation „Filoxenia“ und erzählte ihnen ihre Geschichte, von ihrer Flucht aus Athen bis zu ihrem Umzug nach Israel. Alle Jugendlichen hörten aufmerksam zu und beschlossen am Ende, sich der Aufgabe zu stellen, den Weg zur Karamanos-Höhle wieder begehbar zu machen. Unter der Leitung von Herrn Poulos räumte eine Gruppe von Freiwilligen im Sommer 2017 den Weg zur Höhle frei. Das folgende Video zeigt den Prozess der Wegräumung sowie <span lang="en-US"><a href="https://memoryalive.org/de/geschichte-mit-der-naechsten-generation-teilen/">zweiten Besuch</a>.</span>  </div>
</div>
<section id="panel-395-0-0-1" class="widget-container aux-widget-video aux-parent-au004a8199 so-panel widget widget_aux_video panel-last-child" data-index="1"></section>
</div>
</div>
</div>
</div>
<!-- /wp:post-content -->

<!-- wp:video -->
<figure class="wp-block-video"><video src="https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2021/12/Katharismos-Monopati%2BAmphitheatro_Israel-Kryoneri_Sept2017.mp4" controls="controls" width="558" height="558" data-mce-fragment="1"></video></figure>
<p>&nbsp;</p>]]></content:encoded>
					
		
		<enclosure url="https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2021/12/Katharismos-Monopati%2BAmphitheatro_Israel-Kryoneri_Sept2017.mp4" length="235206497" type="video/mp4" />

			</item>
		<item>
		<title>Geschichte mit der nächsten Generation teilen</title>
		<link>https://memoryalive.org/de/geschichte-mit-der-naechsten-generation-teilen/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ecowebdesign]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2025 14:46:01 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://memoryalive.org/?p=2140</guid>

					<description><![CDATA[Nach ihrem ersten Besuch am 7. Juni 2017 kam Rivka Jakobi am 6. September 2017 mit ihren zehn Kindern und zahlreichen Enkelkindern zu einer großen Feier zurück. Um 10:30 Uhr trafen sich die Mitglieder der Familien Kimhi und Jakobi aus Israel (mehr als 70 Personen in zwei Reisebussen und einem Kleinbus), vier Verwandte aus Athen [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="panel-402-0-0-0" class="so-panel widget widget_text panel-first-child" data-index="0" data-style="{&quot;background_image_attachment&quot;:false,&quot;background_display&quot;:&quot;tile&quot;,&quot;background_image_size&quot;:&quot;full&quot;,&quot;background_image_opacity&quot;:&quot;100&quot;,&quot;border_thickness&quot;:&quot;1px&quot;}">
<div class="textwidget">
<p><strong>Nach ihrem ersten Besuch am 7. Juni 2017 kam Rivka Jakobi am 6. September 2017 mit ihren zehn Kindern und zahlreichen Enkelkindern zu einer großen Feier zurück.</strong></p>
<p>Um 10:30 Uhr trafen sich die Mitglieder der Familien Kimhi und Jakobi aus Israel (mehr als 70 Personen in zwei Reisebussen und einem Kleinbus), vier Verwandte aus Athen und der Leiter der Organisation „Filoxenia“, Panos Poulos, im Observatorium von Kryoneri mit dem Präsidenten der Gemeinde Kryoneri, Herrn Costas Raftopoulos. Gemeinsam begaben sie sich zur nahe gelegenen Kirche von Rapsomati, einem der Orte, an denen sich die Männer des Dorfes und die jüdische Familie versteckten, wenn Deutsche ins Dorf kamen. Dort sprachen Herr Poulos, Herr Raftopoulos und Frau Rivka Kimhi-Jakobi über die Ereignisse in dieser Gegend, aber auch allgemein über die Bemühungen des Dorfes, die jüdische Familie zu verstecken.</p>
<p>Anschließend begaben sie sich zur „Karamanos-Höhle”, deren beschädigter Zugangsweg von der Freiwilligengruppe „Filoxenia” unter Anleitung von Herrn Poulos gesäubert worden war. Dort sprachen Herr Poulos und Rivka Kimhi-Jakobi erneut über die Gegend und ihre Erfahrungen aus den damaligen Ereignissen. Auch Ravit Kimhi, die Tochter von Yechiel Kimhi, hielt eine Rede.</p>
<p>Vor dem Mittagessen begaben sich alle zur Dorfkirche, die während der Besatzungszeit als Schule diente (ein einziger Klassenraum mit dem Lehrer Pater Athanasoulis). Dort hieß der Pfarrer der Kirche, Panagiotis Theodorou, die Mitglieder der Familien Kimhi und Jakobi herzlich willkommen, und Frau Kimhi-Jakobi sprach über ihre Erfahrungen mit dem Unterricht von Pater Athanasoulis, den sie zusammen mit ihrem 8-jährigen Bruder Yechiel besucht hatte. Sie erzählte von der Zeit, als andere Schüler ihn (als „übliche Beleidigung”) „Jude!” nannten und wie der Priester sie schimpfte und sie bestrafte, indem er sie in die Ecke zum Fasten schickte!<br />
Anschließend gingen alle zum Haus von Dimitris Dimopoulos, wo sein Vater Athanasios die Familie Kimhi versteckt hatte und wo sie mit großer Emotion und Herzlichkeit empfangen wurden. Herr Dimopoulos war ein Klassenkamerad der Kinder (Rivka und Yechiel) in der Schule.<br />
Am frühen Nachmittag wurde allen Mitgliedern der Familie von Rivka Kimhi-Jakobi ein Mittagessen serviert.<br />
Um 18.30 Uhr fand schließlich die Einweihungsfeier des Amphitheaters statt, das auf Kosten der Familie Yechiel Kimhi (Yechiel verstarb am 10. März 2017), Rivka und Benny Jakobi als Dankesgabe an das Dorf wieder aufgebaut worden war. Anwesend waren die Priester (von Kryoneri und dem Nachbardorf), Gemeinderäte usw.</p>
<p>Die Veranstaltung wurde vom Präsidenten der Gemeindeverwaltung von Kryoneri, Herrn Raftopoulos, und dem Bürgermeister von Sykionia (Kiato usw., zu dem Kryoneri gehört), Herrn Spyros Stamatopoulos, mit herzlichen Worten eröffnet und begleitet.</p>
<p>Unmittelbar danach verlas ich den Text der Botschaft der KISE, der einen sehr guten Eindruck hinterließ.</p>
<p>Dann sang die Enkelin von Pater Athanasoulis in einer sehr bewegenden Atmosphäre das berühmte „Lied der Lieder: Wie schön ist meine Liebe“ (aus der „Ballade von Mauthausen“ von I. Kampanelis, Musik von M. Theodorakis).<br />
Anschließend sprach Avraham (Avi) Jakobi, Rivkas ältester Sohn, der die Geschichte von der rettung der Familie erzählte und ihren herzlichen Dank gegenüber dem Dorf zum Ausdruck brachte.<br />
Panos Poulos erwähnte auch kurz die Eröffnung des Weges durch die Freiwilligen von „Filoxenia”.<br />
Rivka sprach über die Rettungsaktion und zitierte dabei einen Vers aus der Thora, in dem sie diese als eine Tat des Guten beschrieb – typischerweise sagte sie, dass Gott nicht alle guten Menschen in einer glückseligen Gesellschaft geschaffen habe, sondern ihnen erlaubt habe, Gutes zu schaffen und zu erlangen. Das ist es, was die Menschen von Matsani (heute Kryoneri) in diesen schwierigen Zeiten unter Einsatz ihres Lebens getan haben.<br />
Anschließend wurden den Familien der Enkel von Pater Athanasoulis und Dimopoulos (in dessen Haus sich die Familie Kimhi versteckt hatte) die Auszeichnung „Gerechte unter den Völkern“ überreicht.<br />
Der Bürgermeister dankte ihnen, dann wurde die Gedenktafel überreicht und ihr Text verlesen.<br />
Verlesen wurde er vom Präsidenten des Dim. Rates, Herrn Raftopoulos, der sich zusammen mit der Gemeinde bei den Familien Kimhi und Jakobi für die Spende bedankte.<br />
Die Zeremonie endete mit der israelischen Nationalhymne, gespielt von dem siebenjährigen Ori, dem kleinen Sohn von Avi, auf der Trompete und gesungen von der ganzen Familie, während das gesamte Amphitheater in Ehrfurcht stand.<br />
Insgesamt fand die gesamte Veranstaltung (Besuche der damaligen Orte und die Eröffnungszeremonie) in einer emotionalen Atmosphäre statt, die sehr menschlich und bewegend war. Sowohl der Besuch am 6. Juni als auch der am 6. September wurden von einem professionellen Filmemacher auf Video aufgezeichnet, und wenn die verschiedenen Aufnahmen zu einem einzigen Dokumentarfilm zusammengeschnitten sind, wird dieser in Israel und hier veröffentlicht werden. Außerdem wurde ein kleines Buch auf Hebräisch mit der Geschichte und anderen Erinnerungen der Familie aus diesen Jahren geschrieben, das ins Griechische übersetzt und veröffentlicht werden soll.</p>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Etz Hayyim Synagoge in Chania (Kreta)</title>
		<link>https://memoryalive.org/de/etz-hayyim-synagoge-in-chania-kreta/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ecowebdesign]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2025 14:41:38 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://memoryalive.org/?p=2136</guid>

					<description><![CDATA[ASF Freiwillige Carleen sitzt vor einer Bimah in der Etz Hayyim Synagogue Bis 1999 tz Hayyim war  ein Gebetshaus, das nach der Zerstörung der jüdischen Gemeinde im Jahr 1944 das einzige jüdische Denkmal auf Kreta geblieben war. Es stand als Mahnmal für die nationalsozialistische Auslöschung von 2.300 Jahren jüdischen Lebens auf Kreta. Von 1996 bis [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<figure class="wp-block-image aligncenter size-large is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" class="wp-image-1225" src="https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2022/05/mit-asf-gegen-as-scaled-e1654597935901-1024x1024.jpg" alt="" width="663" height="663" srcset="https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2022/05/mit-asf-gegen-as-scaled-e1654597935901-1024x1024.jpg 1024w, https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2022/05/mit-asf-gegen-as-scaled-e1654597935901-150x150.jpg 150w, https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2022/05/mit-asf-gegen-as-scaled-e1654597935901-300x300.jpg 300w, https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2022/05/mit-asf-gegen-as-scaled-e1654597935901-768x768.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 663px) 100vw, 663px" /><figcaption class="wp-element-caption"><em> ASF Freiwillige Carleen sitzt vor einer Bimah in der Etz Hayyim Synagogue</em></figcaption></figure>
<!-- /wp:post-content --><!-- wp:paragraph -->

Bis 1999 <a href="https://www.etz-hayyim-hania.org/" data-type="URL" data-id="https://www.etz-hayyim-hania.org/">tz Hayyim</a> war  ein Gebetshaus, das nach der Zerstörung der jüdischen Gemeinde im Jahr 1944 das einzige jüdische Denkmal auf Kreta geblieben war. Es stand als Mahnmal für die nationalsozialistische Auslöschung von 2.300 Jahren jüdischen Lebens auf Kreta.
Von 1996 bis zu seiner Wiedereröffnung im Jahr 1999 wurde das Gebäude sorgfältig restauriert. Die Philosophie hinter dieser Arbeit lässt sich mit dem hebräischen Ausdruck „Am Israel Hayy” – „Das Volk Israel lebt” – zusammenfassen.
Die Synagoge wird von einem Verein betrieben, der sich mit dem kulturellen Erbe der zerstörten jüdischen Gemeinden Kretas befasst. Der Verein organisiert auch eine Vielzahl von kulturellen Veranstaltungen und Bildungsprogrammen. Hier finden beispielsweise Vorträge, Lesungen und Musikveranstaltungen statt.
Der Synagogenverein ist mit anderen konfessionellen, politischen und historischen Arbeitsgruppen vernetzt und engagiert sich im Kampf gegen Antisemitismus, Rassismus und andere Formen gruppenbezogener Feindseligkeit gegenüber Menschen.
<h3>Aktivitäten für Freiwillige:</h3>
<!-- /wp:paragraph --><!-- wp:paragraph -->

Visitor support, assistance at events, attendance service
Cooperation with a volunteer of the <a href="https://gedenkdienst.at/" data-type="URL" data-id="https://gedenkdienst.at/">Austrian Memorial Service</a>
In combination with Etz Hayyim: Support for the initiative &#8222;Young Citizens of the World Chania&#8220;, which builds a small documentation centre based on the consequences of the German occupation on Crete and an open library (<a href="http://www.creative-intercultural-dialogue.org/neoi-polites.html">http://www.creative-intercultural-dialogue.org/neoi-polites.html</a>)

Besucherbetreuung, Unterstützung bei Veranstaltungen, Begleitdienst
Zusammenarbeit mit einem Freiwilligen des <a href="https://gedenkdienst.at/" data-type="URL" data-id="https://gedenkdienst.at/">Austrian Memorial Service</a>
In Zusammenarbeit mit Etz Hayyim: Unterstützung der Initiative „Young Citizens of the World Chania“, die ein kleines Dokumentationszentrum über die Folgen der deutschen Besatzung auf Kreta und eine offene Bibliothek aufbaut (<a href="http://www.creative-intercultural-dialogue.org/neoi-polites.html">http://www.creative-intercultural-dialogue.org/neoi-polites.html</a>)

<!-- /wp:paragraph --><!-- wp:heading {"level":3} -->
<h3>Anforderungen:</h3>
<!-- /wp:heading --><!-- wp:paragraph -->

Etz Hayyim ist eine kleine Einrichtung von internationalem Ruf. „Young Citizens of the World” ist eine kleine politisch-künstlerische Initiative mit einer sehr familiären Arbeitsatmosphäre. Die Freiwilligen sollten zuverlässig und selbstständig sein und mit chaotischen Situationen umgehen können. Respekt gegenüber dem konfessionellen Partner ist ebenfalls eine Grundvoraussetzung. Dieses Projekt ist für Personen interessant, die sich für jüdische Geschichte, Kultur und Religion interessieren.

<!-- /wp:paragraph --><!-- wp:heading {"level":4} -->
<h4>Bericht der ASF Freiwilligen Thora Bilz welche in in Chania arbeitet (1.09.22-31.08.23)</h4>
<!-- /wp:heading --><!-- wp:image {"id":1589,"sizeSlug":"full","linkDestination":"none"} -->
<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="364" height="279" class="wp-image-1589" src="https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2023/01/8d648b8a-f466-4855-8371-2de093215b4b.jpeg" alt="" /><figcaption class="wp-element-caption">Thora Bilz, Freiwillige aus Deutschland, arbeitend in der Etz Hayyim Synagoge in Chania.</figcaption></figure>
<!-- /wp:image --><!-- wp:paragraph -->

Als ich zum ersten Mal durch die Holztür der Etz Hayyim-Synagoge trat, dachte ich: „Was für ein schöner und beruhigender Ort“. Die fast zwei Monate, die ich seitdem in Chania verbracht habe, waren eine abenteuerliche, interessante und ereignisreiche Zeit. In meiner ersten Woche beobachtete ich meine Kollegen bei Führungen, unterhielt mich mit Besuchern und begann, mich mit dem jüdischen Leben und der Geschichte auf Kreta auseinanderzusetzen. Es war ein perfekter, ruhiger Start vor der aufregenden Zeit der jüdischen Feiertage, die darauf folgte.

Der erste Feiertag, den wir feierten, war das jüdische Neujahrsfest: Rosch Haschana. Wir begrüßten das Jahr 5783 mit einem großen Abendessen, an dem 100 Personen teilnahmen. Während die Gäste am Gottesdienst teilnahmen, deckten wir die Tische und holten das Essen aus einem nahe gelegenen Restaurant. Bei einem Rosch-Haschana-Abendessen werden bestimmte symbolische Speisen serviert. Zum Beispiel: Das Essen eines Fischkopfes an Rosch Haschana symbolisiert den Wunsch, im neuen Jahr „Kopf und nicht Schwanz“ zu sein. Es war sehr interessant, dem Rabbiner zuzuhören, wie er diese Bräuche erklärte, und diese traditionellen Speisen zu probieren. Am nächsten Tag hörte ich zum ersten Mal den kraftvollen und lauten Klang des Schofars. Ein Schofar ist ein Widderhorn, das an Rosch Haschana (dem Tag des Schofarblasens) geblasen wird.

In der folgenden Woche feierten wir Jom Kippur, den Versöhnungstag und heiligsten Tag im jüdischen Kalender. Ich hörte mir verschiedene Gottesdienste an, wurde Zeuge des Fastens und des Fastenbrechens und hörte am Ende erneut das Schofar, das das Ende des Feiertags symbolisiert. Die nächsten zwei Wochen folgten Sukkot und schließlich Simchat Torah. Sukkot ist das Erntefest. Wir bauten die Sukkah-Hütte auf und ich schmückte sie mit Früchten. In den nächsten Tagen fanden in dieser Hütte Gebete statt, die von Prozessionen mit dem Lulav (Palmzweig mit Myrte und Weide) und Etrog (Zitrone) begleitet wurden. Simchat Torah war das Ende unseres Feiertagsmarathons. Es wird mit Gesang, Tanz und fröhlichen Prozessionen von Menschen gefeiert, die die Torah tragen.

Obwohl mir die Gottesdienste und Tora-Lesungen sehr gut gefallen haben und ich sehr froh bin, all diese jüdischen Traditionen kennengelernt zu haben, hat mir an den Feiertagen am besten gefallen, mit jüdischen Menschen aus aller Welt zu sprechen. Wir hatten so viele verschiedene Menschen zu Besuch, die bereit waren, uns von ihrem Leben und der Geschichte ihrer Familien zu erzählen. Das war sehr interessant und, wie ich finde, etwas ganz Besonderes.

In den letzten zwei Wochen wurde ich Mitglied des Führungsteams der Synagoge. Ich habe Führungen auf Englisch und Deutsch gegeben, mit Besuchern gesprochen und mich um den Etz-Hayyim-Buchladen gekümmert. Ich freue mich auf all die interessanten Projekte, die diesen Winter anstehen, und bin dankbar, dass ich ein ganzes Jahr an diesem schönen Ort verbringen darf!

<!-- /wp:paragraph --><!-- wp:heading {"level":3} -->
<h3>Bericht der ersten ASF Freiwilligen Carleen welche in Chania arbeitet (1.09.21-31.08.22)</h3>
<!-- /wp:heading --><!-- wp:paragraph -->

„Mein Arbeitstag beginnt um zehn Uhr mit der Vorbereitung der Synagoge für Besucher, z. B. mit der Vorbereitung von Verkaufsartikeln. Danach bespricht das Team beim gemeinsamen Frühstück die Aufgaben für den Tag.
Derzeit arbeite ich mit Theo, meinem österreichischen Mitfreiwilligen von GEDENKDIENST, an einer historischen Stadtrallye für einen Jugendaustausch mit Studierenden der FU Berlin, bei der sich junge Menschen aus Chania und die Studierenden kennenlernen.
Während unserer Arbeitszeit wird die Synagoge regelmäßig von Menschen verschiedener Nationalitäten besucht, denen wir die Räumlichkeiten zeigen und je nach Interesse auch kurze Führungen geben. Deshalb habe ich in den ersten Tagen Zeit investiert, um mich mit der Geschichte des Ortes und der jüdischen Gemeinde auf Kreta auseinanderzusetzen.

Jeden Freitagabend wird in der Synagoge der Sabbat gefeiert, wobei ich bei den Vorbereitungen und Nachbereitungen helfe und auch am Gebet teilnehme. Auch wenn dies nicht zu meinen Arbeitszeiten gehört, waren es für mich bisher immer spannende und schöne Erfahrungen, da man von der Gemeinde freundlich aufgenommen wird und so erste Eindrücke von der jüdischen Kultur bekommt. In den ersten Wochen hatte ich auch die Gelegenheit, einen Einblick in die jüdischen Feiertage Jom Kippur und Sukkot zu bekommen. Um den Gebeten besser folgen zu können, nehmen Theo und ich an Hebräisch-Lesestunden teil.

Außerdem aktualisiere ich unsere Website, schreibe Artikel für unseren Newsletter oder helfe bei allen möglichen aktuellen Projekten. Abgesehen davon nehme ich auch an Gemeindeveranstaltungen wie Pessach teil. Dadurch habe ich viel über die jüdische Kultur gelernt und hoffe, dieses Wissen in den nächsten Monaten weiter zu vertiefen!

<em>In Kooperation mit:</em>

<!-- /wp:paragraph --><!-- wp:image {"align":"left","id":710,"width":201,"height":54,"sizeSlug":"full","linkDestination":"none"} -->
<figure class="wp-block-image alignleft size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" class="wp-image-710" src="https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2022/02/ASF_Logo.svg" alt="" width="201" height="54" /></figure>
<!-- /wp:image --><!-- wp:image {"id":716,"sizeSlug":"full","linkDestination":"none"} -->
<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="88" height="76" class="wp-image-716" src="https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2022/02/Filoxenia-Logo.jpg" alt="" /></figure>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Das jährliche Jugendtreffen des Deutschen Bundestages, EUROPEANS FOR PEACE</title>
		<link>https://memoryalive.org/de/das-jaehrliche-jugendtreffen-des-deutschen-bundestages-europeans-for-peace/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ecowebdesign]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2025 14:40:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://memoryalive.org/?p=2132</guid>

					<description><![CDATA[Andromachi Poulou, alumna of EUROPEANS FOR PEACE, participated in this year’s youth encounter of the German Bundestag on the occasion of the Day of Remembrance for the Victims of National Socialism (2020) and shares her experiences with us: “How do you give a young person the opportunity to deal with history in a practical way? [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://www.facebook.com/andromachiii?__cft__[0]=AZUogzqCKzlibN4fHpqqiE4HZ3IgKauKxZbWlefDh8e86Jqv2Y0R3Y0-iwt1wZ1E150eSei6VazgxmhSmngKxXRAvfA-CZtm-qcU7j-ovp-YtzUS399_Gwr6GeCg9u26zZ9mz4Lc0gjRvfm8xOtG8ikAV_00WawlXnlMabgMWNeblw&amp;__tn__=-]K-y-R">Andromachi Poulou</a>, alumna of EUROPEANS FOR PEACE, participated in this year’s youth encounter of the German Bundestag on the occasion of the Day of Remembrance for the Victims of National Socialism (2020) and shares her experiences with us:</p>
<p>“How do you give a young person the opportunity to deal with history in a practical way? You give him/her the chance to participate in an international youth exchange, which has exactly this focus. This chance was also given to me and therefore, thanks to the EVZ Foundation, I had the opportunity to participate in the youth encounter of the German Bundestag between 23 and 29 January 2020 in Berlin and Auschwitz on the occasion of the German Bundestag’s commemoration hour for the victims of National Socialism.</p>
<p>These 6 days included a very intensive and challenging work with the Nazi era, but this time not from far away and through scientific and factual books, but directly at the site of the crime and in connection with people who personally experienced these crimes against humanity.</p>
<p>The days between January 24th and 28th were very enriching for us 60 participants from different countries (Germany, France, Austria, Israel, Ukraine, Hungary, Russia, Poland, Czech Republic, Belgium, USA, Greece), as we were allowed to spend them in Oświęcim/Auschwitz. With two guided tours in the former concentration camps Auschwitz I (main camp) and Auschwitz II (Birkenau) the discussion about a very dark time began. Each evening reflection in working groups focused, among other things, on the fact that such significant historical events must be known to all young people and young adults. This was also clearly reflected in our two contemporary witness talks with Mrs. Lidia Skibicka-Maksymowicz and Mrs. Walentyna Ignaszewska-Nikodem.</p>
<p>On 27 January we had the honour to participate in the commemoration of the 75th anniversary of the liberation of the concentration and extermination camp Auschwitz in Auschwitz II (Birkenau), where the importance of commemoration and remembrance was supported by speeches of survivors (Batsheva Dagan, Elza Baker, Marian Tuski and Stanislaw Zalewski).</p>
<p>Also on January 29th we had the honour to participate in the commemoration hour in the plenary hall of the Reichstag building in Berlin and afterwards in a panel discussion with the President of the<a href="https://www.facebook.com/Deutscher-Bundestag-1627990850556491/?__cft__[0]=AZUogzqCKzlibN4fHpqqiE4HZ3IgKauKxZbWlefDh8e86Jqv2Y0R3Y0-iwt1wZ1E150eSei6VazgxmhSmngKxXRAvfA-CZtm-qcU7j-ovp-YtzUS399_Gwr6GeCg9u26zZ9mz4Lc0gjRvfm8xOtG8ikAV_00WawlXnlMabgMWNeblw&amp;__tn__=kK-y-R"> Deutscher Bundestag</a> Dr. Wolfgang Schäuble, the<a href="https://www.facebook.com/Bundespraesident.Steinmeier/?__cft__[0]=AZUogzqCKzlibN4fHpqqiE4HZ3IgKauKxZbWlefDh8e86Jqv2Y0R3Y0-iwt1wZ1E150eSei6VazgxmhSmngKxXRAvfA-CZtm-qcU7j-ovp-YtzUS399_Gwr6GeCg9u26zZ9mz4Lc0gjRvfm8xOtG8ikAV_00WawlXnlMabgMWNeblw&amp;__tn__=kK-y-R"> Bundespräsident Frank-Walter Steinmeier</a> (President of the Federal Republic of Germany) and the President of the State of Israel<a href="https://www.facebook.com/ReuvenRivlin/?__cft__[0]=AZUogzqCKzlibN4fHpqqiE4HZ3IgKauKxZbWlefDh8e86Jqv2Y0R3Y0-iwt1wZ1E150eSei6VazgxmhSmngKxXRAvfA-CZtm-qcU7j-ovp-YtzUS399_Gwr6GeCg9u26zZ9mz4Lc0gjRvfm8xOtG8ikAV_00WawlXnlMabgMWNeblw&amp;__tn__=kK-y-R"> Reuven Ruvi Rivlin – ראובן רובי ריבלין</a> and to ask our own questions such as “What is Germany doing today to fight against anti-Semitism, right-wing extremism and other forms of racism?</p>
<p>My motivation to take part in this meeting was based on my interest in learning more about the history and secrets of a very difficult time, in order to broaden my knowledge, which I definitely succeeded in doing. I was also confronted with the topic “memory work”, which will accompany me in my future plans.</p>
<p>Such projects offer a unique connection not only between past and present, but also between past and future. Because we have to know and understand our history, which was written by us humans, to prevent it from being repeated.”</p>
<p>The German Bundestag reports about the Encounter in a short clip:<a href="https://dbtg.tv/cvid/7424522?fbclid=IwAR2bXdjbtcqXXXekWxgmVVwoaZ1g-WhTxfSiFuZKass03hhcoNS4brVvUfk"> https://dbtg.tv/cvid/7424522</a>.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="https://www.facebook.com/andromachiii?__cft__[0]=AZUogzqCKzlibN4fHpqqiE4HZ3IgKauKxZbWlefDh8e86Jqv2Y0R3Y0-iwt1wZ1E150eSei6VazgxmhSmngKxXRAvfA-CZtm-qcU7j-ovp-YtzUS399_Gwr6GeCg9u26zZ9mz4Lc0gjRvfm8xOtG8ikAV_00WawlXnlMabgMWNeblw&amp;__tn__=-]K-y-R">Andromachi Poulou</a>, Absolventin von EUROPEANS FOR PEACE, nahm an der diesjährigen Jugendbegegnung des Deutschen Bundestages anlässlich des Gedenktages für die Opfer des Nationalsozialismus (2020) teil und berichtet uns von ihren Erfahrungen:</p>
<p>„Wie gibt man jungen Menschen die Möglichkeit, sich praktisch mit Geschichte auseinanderzusetzen? Man gibt ihm die Möglichkeit, an einem internationalen Jugendaustausch teilzunehmen, der genau diesen Schwerpunkt hat. Diese Chance wurde auch mir gegeben, und so hatte ich dank der EVZ-Stiftung die Möglichkeit, vom 23. bis 29. Januar 2020 in Berlin und Auschwitz an der Jugendbegegnung des Deutschen Bundestages anlässlich der Gedenkstunde des Deutschen Bundestages für die Opfer des Nationalsozialismus teilzunehmen.</p>
<p>Diese sechs Tage waren geprägt von einer sehr intensiven und herausfordernden Auseinandersetzung mit der Nazizeit, diesmal jedoch nicht aus der Ferne und anhand wissenschaftlicher und sachlicher Bücher, sondern direkt am Ort des Geschehens und in Verbindung mit Menschen, die diese Verbrechen gegen die Menschlichkeit persönlich erlebt haben.</p>
<p>Die Tage zwischen dem 24. und 28. Januar waren für uns 60 Teilnehmer aus verschiedenen Ländern (Deutschland, Frankreich, Österreich, Israel, Ukraine, Ungarn, Russland, Polen, Tschechien, Belgien, USA, Griechenland) sehr bereichernd, da wir sie in Oświęcim/Auschwitz verbringen durften. Mit zwei Führungen durch die ehemaligen Konzentrationslager Auschwitz I (Hauptlager) und Auschwitz II (Birkenau) begann die Auseinandersetzung mit einer sehr dunklen Zeit. Die abendlichen Reflexionen in Arbeitsgruppen konzentrierten sich unter anderem auf die Tatsache, dass solche bedeutenden historischen Ereignisse allen Jugendlichen und jungen Erwachsenen bekannt sein müssen. Dies spiegelte sich auch deutlich in unseren beiden Zeitzeugenvorträgen mit Frau Lidia Skibicka-Maksymowicz und Frau Walentyna Ignaszewska-Nikodem wider.</p>
<p>Am 27. Januar hatten wir die Ehre, an der Gedenkfeier zum 75. Jahrestag der Befreiung des Konzentrations- und Vernichtungslagers Auschwitz in Auschwitz II (Birkenau) teilzunehmen, wo die Bedeutung des Gedenkens und Erinnerns durch Reden von Überlebenden (Batsheva Dagan, Elza Baker, Marian Tuski und Stanislaw Zalewski) unterstrichen wurde.</p>
<p>Ebenfalls am 29. Januar hatten wir die Ehre, an der Gedenkstunde im Plenarsaal des Reichstagsgebäudes in Berlin und anschließend an einer Podiumsdiskussion mit dem Präsidenten des <a href="https://www.facebook.com/Deutscher-Bundestag-1627990850556491/?__cft__[0]=AZUogzqCKzlibN4fHpqqiE4HZ3IgKauKxZbWlefDh8e86Jqv2Y0R3Y0-iwt1wZ1E150eSei6VazgxmhSmngKxXRAvfA-CZtm-qcU7j-ovp-YtzUS399_Gwr6GeCg9u26zZ9mz4Lc0gjRvfm8xOtG8ikAV_00WawlXnlMabgMWNeblw&amp;__tn__=kK-y-R"> Deutscher Bundestag</a>, Dr. Wolfgang Schäuble, dem <a href="https://www.facebook.com/Bundespraesident.Steinmeier/?__cft__[0]=AZUogzqCKzlibN4fHpqqiE4HZ3IgKauKxZbWlefDh8e86Jqv2Y0R3Y0-iwt1wZ1E150eSei6VazgxmhSmngKxXRAvfA-CZtm-qcU7j-ovp-YtzUS399_Gwr6GeCg9u26zZ9mz4Lc0gjRvfm8xOtG8ikAV_00WawlXnlMabgMWNeblw&amp;__tn__=kK-y-R"> Bundespräsident Frank-Walter Steinmeier</a> und dem Präsidenten des Staates Israel, <a href="https://www.facebook.com/ReuvenRivlin/?__cft__[0]=AZUogzqCKzlibN4fHpqqiE4HZ3IgKauKxZbWlefDh8e86Jqv2Y0R3Y0-iwt1wZ1E150eSei6VazgxmhSmngKxXRAvfA-CZtm-qcU7j-ovp-YtzUS399_Gwr6GeCg9u26zZ9mz4Lc0gjRvfm8xOtG8ikAV_00WawlXnlMabgMWNeblw&amp;__tn__=kK-y-R"> Reuven Ruvi Rivlin – ראובן רובי ריבלין</a> teilzunehmen und unsere eigenen Fragen zu stellen, wie zum Beispiel: „Was unternimmt Deutschland heute, um Antisemitismus, Rechtsextremismus und andere Formen des Rassismus zu bekämpfen?</p>
<p>Meine Motivation, an diesem Treffen teilzunehmen, beruhte auf meinem Interesse, mehr über die Geschichte und die Geheimnisse einer sehr schwierigen Zeit zu erfahren, um mein Wissen zu erweitern, was mir definitiv gelungen ist. Ich wurde auch mit dem Thema „Erinnerungsarbeit“ konfrontiert, das mich bei meinen Zukunftsplänen begleiten wird.</p>
<p>Solche Projekte bieten eine einzigartige Verbindung nicht nur zwischen Vergangenheit und Gegenwart, sondern auch zwischen Vergangenheit und Zukunft. Denn wir müssen unsere Geschichte, die von uns Menschen geschrieben wurde, kennen und verstehen, um zu verhindern, dass sie sich wiederholt.“</p>
<p>Der Deutsche Bundestag berichtet in einem kurzen Clip über die Begegnung: :<a href="https://dbtg.tv/cvid/7424522?fbclid=IwAR2bXdjbtcqXXXekWxgmVVwoaZ1g-WhTxfSiFuZKass03hhcoNS4brVvUfk"> https://dbtg.tv/cvid/7424522</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Das neue Buch „My Own People” von Mariza Decastro</title>
		<link>https://memoryalive.org/de/das-neue-buch-my-own-people-von-mariza-decastro/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ecowebdesign]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2025 14:39:41 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://memoryalive.org/?p=2128</guid>

					<description><![CDATA[Von Athen in ein armes Dorf in Korinth – Das Abenteuer einer Familie aus der Sicht der Kinder, die es erlebt haben „Ich habe es geliebt, in diese Schule zu gehen, mit den Heiligen die uns von den Bildern an den Wänden angeschaut haben. Alle liebten Pater Athanasoulis und hörten auf ihn, weil er sehr [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="panel-648-0-0-0" class="so-panel widget widget_text panel-first-child" data-index="0">
<div class="textwidget">
<p lang="en-US"><strong>Von Athen in ein armes Dorf in Korinth – Das Abenteuer einer Familie aus der Sicht der Kinder, die es erlebt haben</strong></p>
<div id="attachment_666" class="wp-caption alignleft">
<p><figure id="attachment_666" aria-describedby="caption-attachment-666" style="width: 311px" class="wp-caption alignleft"><a href="https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2022/02/Mariza-Decastro-drawing.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="wp-image-666" src="https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2022/02/Mariza-Decastro-drawing-300x300.jpg" sizes="auto, (max-width: 311px) 100vw, 311px" srcset="https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2022/02/Mariza-Decastro-drawing-300x300.jpg 300w, https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2022/02/Mariza-Decastro-drawing-150x150.jpg 150w" alt="" width="311" height="311" aria-describedby="caption-attachment-666" /></a><figcaption id="caption-attachment-666" class="wp-caption-text">Die großartigen Illustrationen von Hara Marantidou verleihen der Erzählung zusätzliche Emotionalität. Es handelt sich um einen gelungendes zusammenspiel von Text und Bild. Das Gesamtergebnis ist ein griechisches Kinderbuch, das alle Voraussetzungen für eine internationale Karriere mitbringt.</figcaption></figure></p>
<p id="caption-attachment-666" class="wp-caption-text">
</div>
<p>„Ich habe es geliebt, in diese Schule zu gehen, mit den Heiligen die uns von den Bildern an den Wänden angeschaut haben. Alle liebten Pater Athanasoulis und hörten auf ihn, weil er sehr gut war. Eines Tages, nach dem Unterricht, packten einige der älteren Jungen meinen Bruder und stellten ihn in die Mitte. Ein Junge mit einer zerbrochenen Flasche schrie ihn an: ,Du hast Jesus getötet!‘ Der Priester erfuhr davon und bestrafte sie.“</p>
<p>In der Geschichte des jüdischen Mädchens Rebecca, das während der Besatzungszeit den Koula bekam und sich mit Hilfe der Nationalen Befreiungsfront (EAM) mit ihrer Familie im Dorf Matsani (heute Kryoneri) in Korinth versteckte, passt alles zusammen. Die friedliche Osmose zwischen Kulturen und Solidarität, Brutalität und Angst, Familienbande und rassistischem Mobbing, Selbstverleugnung und Risikobereitschaft. Es ist noch nicht lange her, dass ich mich fragte, als ich hier über ein ausgezeichnetes fremdsprachiges Buch über das Martyrium im Holocaust schrieb („The Boy from Buchenwald“ von Robbie Weisman, Pataki Publications), wann wir endlich Kinder- und Jugendbücher haben werden, die auf griechisch-jüdischen Geschichten aus der Besatzungszeit (und nicht nur!) basieren.</p>
<p>Und hier wird meine Erwartung auf die bestmögliche Weise erfüllt.</p>
<p>Rebecca-Koula, die heute mit über 80 Jahre zusammen mit ihren Kindern und Enkelkindern in Israel lebt, ist eine Cousine von Decastro und ihr ihre Geschichte. Marantidous großartige Illustrationen verstärken die Emotionen und die Dramatik, die der zurückhaltende Ton der weisen, kurzen Erzählung unter den Zeilen der Autorin mitschwingen lässt.</p>
<p>Eine jüdische Familie mit zwei kleinen Kindern, damals etwa 7 und 9 Jahre alt, wird 1943 aus dem besetzten Athen gerettet. Ein Slumdorf mit Ziegelhäusern, ohne fließendes Wasser und Strom, nimmt die Juden auf und versteckt sie.</p>
<p>Der Dorfpriester nimmt die Angelegenheit in seiner Sonntagspredigt auf sich: „Wenn die Deutschen kommen, kann jeder die Hand heben und sagen, dass sich hier Juden verstecken. Die Deutschen geben ihm vielleicht Geld, sie tun ihm vielleicht nichts, aber ich, euer Priester, werde sein Haus anzünden und ihn aus dem Dorf vertreiben. Denn in unserem Dorf gibt es keine Verräter.“</p>
<div id="attachment_658" class="wp-caption alignright">
<p><figure id="attachment_658" aria-describedby="caption-attachment-658" style="width: 318px" class="wp-caption alignright"><a href="https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2022/02/Screenshot-2022-02-07-at-12-51-02-DELTIO-TYPOU-Δ-Τ-ΟΙ_ΔΙΚΟΙ_ΜΟΥ_ΑΝΘΡΩΠΟΙ-pdf.png"><img loading="lazy" decoding="async" class="wp-image-658" src="https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2022/02/Screenshot-2022-02-07-at-12-51-02-DELTIO-TYPOU-Δ-Τ-ΟΙ_ΔΙΚΟΙ_ΜΟΥ_ΑΝΘΡΩΠΟΙ-pdf-300x289.png" alt="" width="318" height="306" aria-describedby="caption-attachment-658" /></a><figcaption id="caption-attachment-658" class="wp-caption-text">Das Buchcover, illustriert von Hara Marantidou</figcaption></figure></p>
</div>
<p>Ein Hirte also, der sowohl mit den Guten als auch mit den Wilden umzugehen wusste, wurde zum Schutzengel der Flüchtlinge. Decastro hat die gute Idee, die Worte der fremden Kinder aus dem Dorf Matsani in die Worte von Rebecca-Koula einzufügen. Das ist eine wirkungsvolle Inszenierung, da der Leser selbst den Vergleich anstellt und aus den Teilen des facettenreichen Gedächtnispuzzles aus eigener Initiative das Gesamtbild zusammenfügt. Hier scheint der Autor mündliche Zeugnisse zu verwenden.</p>
<p>Aus dem Verweis am Ende des Buches schließen wir, dass die Zeugnisse aus dem entsprechenden Archiv der korinthischen Organisation Filoxenia stammen, die heute in demselben Dorf ansässig ist und im Bereich Kultur und Umwelt tätig ist. Deshalb sind Worte nicht nur die Kinder vieler Menschen, sondern auch eine Kombination aus moderner Infrastruktur und bewährten Praktiken. Wer hätte vor einigen Jahren eine solche Leistung aus dem bergigen Peloponnes erwartet? Die Nachkommen von Pater Athanasoulis und der Familie Dimopoulou, die Rebecca-Koula, ihren Bruder und ihre Eltern beherbergten, wurden später von Yad Vashem, dem Internationalen Holocaust-Gedenkzentrum in Jerusalem, geehrt.</p>
<p>Nachdem ich das Buch gelesen hatte, ging ich zu dem Gebäude in der Athinas-Straße 10, einem modernen Gebäude ohne jeden Geschmack. Hier hätte sich einst, zu Beginn der Geschichte, das Vorkriegswohnhaus befunden, das die Familie Kimhi bei ihrer Flucht nach Matsani verlassen hatte. Auf diese Weise, so denke ich, erhält die Stadt ihr wahres Gesicht. Von nun an werden sich die Leser dieses Buches, wenn sie durch Monastiraki spazieren, den Isthmus passieren oder die Berge von Korinth besteigen, an eine bestimmte Vergangenheit erinnern, die nicht länger ein Geist sein wird. Und an seine Menschen.</p>
<p lang="en-US">(Der artikel wurde übersetzt vom “Η Καθημερινή”, 30. Januar, 2022, geschrieben von <a title="View all posts by Μαρία Τοπαλη" href="https://www.kathimerini.gr/author/maria-topali/" target="_blank" rel="author noopener" data-saferedirecturl="https://www.google.com/url?q=https://www.kathimerini.gr/author/maria-topali/&amp;source=gmail&amp;ust=1644394378336000&amp;usg=AOvVaw2PDCgFNwI5ExSRmIDNT90M">Μαρία Τοπαλη</a>)</p>
<p lang="en-US">
</div>
</div>
<div id="panel-648-0-0-1" class="so-panel widget widget_text" data-index="1">
<h3 class="widget-title">Authorin and Illustratorin</h3>
<div class="textwidget">
<p lang="en-US"><a href="https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2022/02/Marisa-Dekastro.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignleft wp-image-654" src="https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2022/02/Marisa-Dekastro-300x300.jpg" sizes="auto, (max-width: 269px) 100vw, 269px" srcset="https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2022/02/Marisa-Dekastro-300x300.jpg 300w, https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2022/02/Marisa-Dekastro-150x150.jpg 150w, https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2022/02/Marisa-Dekastro.jpg 450w" alt="" width="269" height="269" /></a><strong>Mariza Decastro </strong>studierte Pädagogik an der Sorbonne und Literatur für Kinder und Jugendliche. Sie unterrichtete Geschichte und Literatur an Privatschulen für Grundschüler. Darüber hinaus schreibt sie Sachbücher für Kinder in den Bereichen Geschichte und Kunst und übersetzt Literatur für Jugendliche und Erwachsene.</p>
<p>Seit 1998 ist sie regelmäßig an der Rezension von Kinder- und Jugendbüchern in Print- und Onlineformaten beteiligt.<br />
Ihre Bücher wurden mit dem State Knowledge Book Award (2006, 2018, 2019) und dem IBBY-Hellenic Book of Knowledge Award Department (2012) ausgezeichnet.<br />
Ihre Bücher wurden mit dem Staatlichen Sachbuchpreis (2006, 2018, 2019), dem IBBY-Hellenic Book of Knowledge Award Department (2012, 2016, 2021) und dem Jugendübersetzungspreis (2012, 2016, 2021) ausgezeichnet. Buchpreis der Hellenic Society of Literature Translators (2014).<br />
Ihre Werke sind im Katalog White Ravens 2017 und 2018 der Münchner Jugendbibliothek enthalten.<br />
Außerdem werden ihre Bücher auch von Kaleidoscope Publications veröffentlicht:<br />
A world in motion (National Knowledge Book Award 2018) und in „the market of Ancient Athens.&#8220;</p>
<p lang="en-US">Ausführliche Biografie und Rezension: <a href="https://biblionet.gr/%CF%80%CF%81%CE%BF%CF%83%CF%89%CF%80%CE%BF?lang=en">https://biblionet.gr/προσωπο/?personid=1625</a></p>
<p lang="en-US"><a href="https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2022/02/ΧΜ-1050x720-1.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignleft wp-image-655" src="https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2022/02/ΧΜ-1050x720-1-300x300.jpg" sizes="auto, (max-width: 269px) 100vw, 269px" srcset="https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2022/02/ΧΜ-1050x720-1-300x300.jpg 300w, https://memoryalive.org/wp-content/uploads/2022/02/ΧΜ-1050x720-1-150x150.jpg 150w" alt="" width="269" height="269" /></a>Hara Marantidou ist Künstlerin, Designerin und Architektin.<br />
Sie ist Absolventin der Architekturfakultät der NTUA und<br />
der Kunsthochschule Athen.<br />
Sie glaubt, dass alles interessant ist, solange man es aus der Nähe betrachtet. In all ihren Werken versucht sie, Geschichten zu erzählen, indem sie Bilder, Texte und Objekte miteinander kombiniert, aber auch durch Raum, Materialien, Klang und alles, was dazu beitragen kann, das Erlebnis des Geschichtenerzählens zu bereichern.<br />
Marantidou hat Designausstellungen, Lehrmaterialien, Museumsprodukte, besondere Handwerkskunst, Aktivitäten für Kinder und Erwachsene, Bücher und Objekte für viele verschiedene Institutionen gestaltet, darunter: das Museum für kykladische Kunst, das Kulturzentrum der Stavros-Niarchos-Stiftung (SNFCC), das Olympische Museum in Athen, die Münzsammlung der ALPHA BANK in Athen, das Kapodistrias-Museum in Korfu, das Museum für griechische Volksmusikinstrumente und andere Kultur- und Bildungseinrichtungen.<br />
Außerdem hat sie Bücher für Kaleidoscope Publications illustriert: „Man or violin?“ (Ehrenauszeichnung „The Reader 2013“)<br />
und „The Complaining Mako“.</p>
<p lang="en-US">(Die Biografien wurden aus Veröffentlichungen von Kaleidoscope Publications entnommen.)</p>
</div>
</div>
<div id="panel-648-0-0-2" class="so-panel widget widget_text panel-last-child" data-index="2">
<h3 class="widget-title">Informationen zum Buch</h3>
<div class="textwidget">
<p><a href="https://kaleidoscope.gr/el/-/9789604712335-dikoi-mou-anthropoi-706.html?search_query=%CE%9F%CE%B9+%CE%B4%CE%B9%CE%BA%CE%BF%CE%AF+%CE%BC%CE%BF%CF%85+%CE%AC%CE%BD%CE%B8%CF%81%CF%89%CF%80%CE%BF%CE%B9&amp;results=1"><strong>Οι δικοί μου άνθρωποι</strong></a></p>
<p>ISBN 978-960-471-233-5<br />
Seitenanzahl: 64<br />
Preis: 17,90 €<br />
Empfolhendes Alter: 10+<br />
Erstausgabe: January 2022</p>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
